Human kind

”humankind”は「人類」だが、”human”は「人間」、”kind”は「性質」と訳すことができる。著者のルトガー・ブレグマンはオランダ人で、原著はオランダ語だが、英語に翻訳されている。

暴力が支配しているような国際社会を目の当たりにしている中で、性善説とも言える著者の主張は、非現実的で理想論に過ぎないと思われるかもしれない。では、実際はどうなのか。

著書は、人間の本質について、各種の実例を紹介しつつ書き著している。思えば、生まれながらの悪人などいないし、悪人が改心して善人になることもある。常識を疑うことが必要だと思う。

不明 のアバター

投稿者: Norihisa Uehara

札幌市手稲区に住んでいます。故郷は、パウダースノーで有名なニセコの近くの倶知安です。 I am living in Teine-ku, Sapporo. My hometown is Kuchan, near Niseko that is famous for powder snow.

コメントを残す